domingo, 13 de marzo de 2016

El Circo del Vaticano / The Vatican Circus

La semana pasada tuve la oportunidad de darme un paseo por los rincones más turísticos del Vaticano – un lugar ciertamente impactante, que no deja a nadie indiferente sea por el motivo que sea: la fe católica, las innumerables obras de arte, la grandiosidad arquitectónica de la Basílica de San Pedro, la historia, o los infinitos misterios religiosos y políticos que comparten residencia con el Papa. 
Last week I had the opportunity of taking a stroll through the most touristic passages of the Vatican - a place undoubtably shocking that leaves no one indifferent, may it be for whatever reason: the catholic faith, the numerous works of art, the architectural grandiosity of Saint Peters Basilica, the history, or the infinite religious and political mysteries that share residence with the Pope.
Pero con este blog no pretendo iniciar un debate sobre la religión o la iglesia, sino compartir uno de los hechos históricos que no cuentan en la audio-guía que puedes alquilar por 7 euros al iniciar el recorrido por los museos del Vaticano: es la historia del circo romano de la Colina Vaticana.
But with this blog I do not intend to instigate a debate about religion nor the church. I want to share one of the historical events that you will not hear about on the audioguide available for 7 euros at the entrance of the Vatican Museums: it's the story of the Roman Circus in the Vatican Hill. 
El relato de hoy empieza entorno el año 37 d.C. Por aquel entonces la palabra "Vaticano" únicamente hacía referencia a aquellas tierras indeseablemente pantanosas en las orillas del río Tíber a las afueras de Roma. 

En lo que podría interpretarse como un intento de impulsar el mercado inmobiliario de la periferia de la ciudad, se saneó la zona de manera que se pudieran edificar majestuosas mansiones, entre ellas la del emperador romano Calígula con los imponentes Jardines de Agripina (su madre).  Dichos jardines albergaban un pequeño circo romano de uso privado para la familia: el Circo de Calígula (también conocido como Circo de Nerón, ya que fue él quien acabó la construcción).  

¿Por qué hago especial mención de un pequeño circo privado? 

En primer lugar este lugar de ocio destinado a carreras, espectáculos, y representaciones que conmemoraban los acontecimientos del gran Imperio Romano ocupaba el terreno donde hoy encontramos la Santa Sede (como se puede apreciar en los estudios abajo). 
The story begins around the year 37 a.C. At around that time, the word "Vatican" was only used to describe those undesirably swampy lands at the edge of the Tiber river just outside the city limits of Rome. 

In what could be interpreted as an attempt to boost the real-estate market outside the city, the area was restructured so that great mansions could occupy the area. One of them was the house of the Roman emperor Caligula with it's majestic Agripina's Gardens (built by his mother). Said gardens included a small private roman circus: Caligula's Circus (also known as Neron's Circus, as he took over and completed the construction of the circus after Caligula's death).


But why do I give special mention to a small private circus?

First of all, this place of leisure used for racing, spectacles and representations that paid tribute to the accomplishments of the great Roman Empire, occupied the terrain where we find today the Holy See (as can be appreciated in the study below).
Y en segundo lugar, justo en el centro de este circo había un obelisco traído desde Egipto en un único bloque de unos 25 metros de altura y pesando algo más de 300 toneladas. Este estaba coronado por una gran globo de bronce.  


Éste era originalmente un monumento al sol, aunque  según cuenta la leyenda (mejor dicho, contaba la leyenda) que en este globo se encontraban los restos de Julio Cesar. Este rumor quedó desmentido en 1740 cuando fue agujereada con la intención de guardar en su interior varias reliquias católicas.

Fuente / Source: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Globo
Pero no creeréis que fue esta leyenda la que convirtió este monumento pagano en uno de los símbolos del cristianismo y del poder Papal más reconocidos del mundo. 

Según no cuenta otra leyenda o en este caso el santoral, en las arenas de este circo y bajo la atenta mirada del "Testigo Mudo" (el obelisco) cayeron numerosos mártires cristianos, siendo el mas famoso de ellos el Apóstol San Pedro. Y justamente por este motivo en 1586  el Papa Sixto V lo hizo trasladar al centro de la Plaza San Pedro (donde aun se encuentra hoy) a modo de trofeo de la victoria del cristianismo sobre el mundo pagano. Pero no lo colocó en su nueva residencia sin antes hacerle un cambio de look. Substituyó el globo de bronce por algo mucho más reconocible: la cruz.


Y es así como un pedacito de ese circo  aun permanece en el corazón de la iglesia católica hasta el día de hoy.
Secondly, exactly in the center of the circus there was an obelisk. it had been brought from Egypt in a single block measuring 25 meters in hight and weighing over 300 tons. At it's top, stood a giant bronze balloon. 

This was originally a  pagan monument to the sun. However, as the legend tells (or perhaps I should say told) us that in this globe there were the remains of Julius Cesar. This wildly spread rumor, however, was proven false in 1740 when the pope drilled a hole in it to keeping its interior several catholic relics. 


Fuente / Source: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Globo
But do not think for a second that it was this legend that turned this pagan monument into one of the most recognisable symbols of Christianity and the power or the Pope.

As another legend tells us (or in this case the book of saints), numerous christian martyrs died on the arena of this circus under the vigilant sight of the "Mute Testimony" (the obelisk). Among them was the most famous Apostle Saint Peter. Precisely for this reason in 1586, Pope Sixto V had it moved to the center of Saint Peter's Square (where can still be seen today). It was intended as a trophy of the victory of Christianity over the pagan world. But he did not place it there without first giving it a facelift. He replaced the bronze globe with a much more recognisable symbol: the cross. 


And tis is how even today a small piece of circus still remains in the heart of the catholic church until today.


Ubicación: Vatican City

4 comentarios:

  1. Muy interesante anécdota.Te incluyo en mi G+, a la espera de leer otras tan curiosas.Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Jacinto! Me alegro que te haya gustado. Porfa no dudes en compartir mis publicaciones. Quizás haya mas gente a quien le puedan gustar.

      Un saludo!

      Berta

      Eliminar
  2. Lo comparto en G+ con el siguiente comentario:
    Una lectura muy agradable, y desde luego digna del mejor anecdotario.
    Muchas gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Enrico. Espero poder seguir generando contenido que encuentres digno de compartir.

      Un saludo! Y hasta la próxima historieta.

      Eliminar